Posts

मोडी दस्तऐवज लिप्यंतरासाठी कसे पाठवावेत?

१. सर्वप्रथम आपल्या दस्तऐवजाची PDF तयार करायची आहे. त्यासाठी झेरॉक्स अथवा सायबर कॅफेवाल्यांकडे असतात तश्या स्कॅनर्सवर आपले दस्तऐवज 300dpi वर स्कॅन करुन घ्यावेत व सर्व फोटोंची मिळून एक PDF तयार करुन घ्यावी.

२. ही PDF, WhatsApp क्रमांक 9920028859 वर पाठवावी किंवा kanchankarai@gmail.com येथे इमेल करावी.

३. PDF पाठवताना आपला परिचय लिहावा. जसे: आपले नाव, फोन नंबर, पत्ता इ.

फोनवर संपर्क साधायचा असेल तर 9920028859 ह्या क्रमांकावर सकाळी ११ ते सायं. ६ ह्या वेळेमध्ये सोमवार ते गुरूवार ह्या दिवसांत फोन करुन सविस्तर माहिती द्यावी.




आमची नोंद गुगलवर: 4.9 Star Rating मोडी लिपी



आपले कागदपत्र पाठवायचे असल्यास कृपया येथे क्लिक करुन फॉर्मसोबत जोडावेत.

मोडी लिपीच्या नि:शुल्क प्रशिक्षणासाठी YouTube चॅनेल Subscribe करा. ModiScriptOnline

मोडी लिपी भाषांतर लिप्यंतरकार कांचन कराई
Phone: 9920028859 | Email: kanchankarai@gmail.com

👇 मोडी लिपीबद्दल अधिक वाचा. 👇

Palaeographic Perspectives on Modi Script: Part 1 – Script Confusions

Abstract This paper examines a paleographic challenge in Modi script, where the fluidity of handwriting often blurs the distinction between characters. By analyzing an example in which the consonant kha is rendered almost identically to the vowel ā, the study highlights how scribal inconsistencies complicate interpretation. Such confusion demonstrates the need for readers to rely not only on graphic comparison within a manuscript but also on contextual knowledge of Marathi vocabulary. The analysis underscores the importance of cross-referencing, linguistic intuition, and paleographic expertise when deciphering Modi documents. 👉 Click here to download the full research paper (PDF) — Karai, Kanchan Modi Script Transliterator & Researcher Citation Note: Readers and researchers are requested to cite this work as indicated below when referring to it in their publications. Suggested Citation (APA): Karai, Kanchan. (2025). Paleographic Perspectives on Modi Script: Part 1 – Scr...

Why Proficiency in Marathi is Crucial for Modi Transliteratoin?

Image
Why Proficiency in Marathi is Crucial for Transliteration from Modi Script to Devanagari? In an original Modi-script document, a misplaced anusvāra (dot) above a letter can completely change a word’s meaning. In this case, the anusvāra was placed over the letter “dha,” but the word sabadhṃ doesn’t exist in Marathi. This means the intended word could only be sabanhd (entire/whole) or sambandh (relation). The choice narrows down — but the surrounding context decides the winner. Here, the text revealed that the sentence should read: “Since the land was whole, boundaries were not given” (जमीन सबंध असल्यामुळें चतु:सीमा दिल्या नाहीत). The correct placement of the anusvāra is above the letter “b.” #modiscript #modi_script #मोडीलिपी #मोडी_लिपी #modiscriptonline

मोडी लिपी प्रशिक्षण - पुराभिलेख संचालनालय महाराष्ट्र शासन

महाराष्ट्र राज्यातील शासकीय कार्यालयात मोठ्या प्रमाणात मोडी लिपीतील महत्वाचे अभिलेख आहेत. सदर अभिलेख वाचण्यासाठी वाचक निर्माण करण्याच्या दृष्टीकोनातून तसेच भारतीय ऐतिहासिक कागदपत्र आयोग, नवी दिल्ली यांच्या ४६ व्या अधिवेशनातील ठराव क्रमांक ७ नुसार पुराभिलेख संचालनालयामार्फत मोडी लिपी प्रशिक्षण वर्ग योजना कायमस्वरुपी राबविण्यासाठी दि.२९ जुलै, २०२४ च्या शासन निर्णयान्वये नागपूर, अमरावती, नाशिक, छत्रपती संभाजीनगर, पुणे, कोकण १ व कोकण २ ह्या सात महसूली विभागांमध्ये प्रत्येकी १ याप्रमाणे प्रत्येक आर्थिक वर्षात जास्तीत जास्त ७ प्रशिक्षण शिबीरे आयोजित करण्याचा निर्णय घेण्यात आला आहे. हे प्रशिक्षण प्रत्यक्ष घेतले जाते, ऑनलाईन नाही . प्रशिक्षण आयोजित करण्याचा दिनांक निश्चित झाला की उपरोल्लेखित सात विभागांमधील केंद्रांचे स्थळ, पत्ता इ. माहिती प्रसारीत करण्यात येते. प्रत्येक केंद्रावरील प्रशिक्षणांर्थींच्या आसनसंख्या मर्यादेमध्ये फरक असू शकतो. प्रशिक्षणाचे स्वरुप व विवरण पुढीलप्रमाणे: कालावधी: १०+१ (दहा दिवस प्रशिक्षण आणि अकराव्या दिवशी परीक्षा). वेळ: २ ते ४ तास शुल्क:: विद्यार्थ्यांसाठ...

The World's First AI Model for Modi to Devnagari

Image
I feel honoured to be the first Modi script scholar to provide data for testing the world’s first AI model that can transliterate historical Modi script documents into Devanagari. This AI model has been developed by the IIT Roorkee. The co-first authors are Harshal Kausadikar and Tanvi Kale. The contributing author is Onkar Susladkar from Yellow.AI and this project was led by Prof. Sparsh Mittal from the Indian Institute of Technology, Roorkee. While human oversight and discretion are essential in evaluating the transliterations produced by this model, it is my personal opinion that, with further development, this model will hold significant potential to expedite the process of transliterating historical documents written in the Modi script into Devanagari. Heartfelt congratulations to the entire team on the successful launch of MoScNet and on being acknowledged in the research paper. I am truly proud to have contributed to this historic initiative.

आता AI उलगडणार मोडी लिपीतील दस्तऐवज

हर्षल, तन्वी आणि त्यांच्या सहकाऱ्यांनी मिळून तयार केलेले हे जगातील पहिले कृत्रिम बुद्धीमत्तेचे मॉडेल आहे ज्याने मोडी लिपीचे देवनागरीकरण शक्य झाले आणि त्यांच्या ह्या संशोधनात मला सहभाग देता आला ही माझ्याकरता नुसतीच आनंदाची नाही तर अभिमानाची गोष्ट आहे. ************* साधारण १५-१६ वर्षांपूर्वी जेव्हा मोडी लिपीतल्या अभिलेखांच्या देवनागरीकरणासाठी OCR असलं पाहिजे हा विचार मांडला गेला तेव्हा ती कल्पना अशक्य कोटीतली वाटत होती. तसं वाटण्याचं कारण कोणत्याही मोडी अभ्यासकाला अगदी सहज कळण्यारखं आहे. जितकी मोडी कागदपत्रे तितकेच हस्ताक्षराचे नमुने. एक कागद लिप्यंतर केला म्हणजे आपल्याला मोडी लिपी कळते अश्या आनंदात असताना दुसरा मोडी कागद समोर येतो, तो आपल्या लिप्यंतराच्या ज्ञानाला आव्हान देण्यासाठीच! आधीच मोडी लिपीला भूत लिपी, पिशाच्च लिपी अशी नावं पडलेली. त्यात ती तत्कालिन लेखनिकांच्या शैलीमुळे दुर्बोध आणि कुरूप असल्याच्या अपसमजांत अडकलेली. अशी ही सुंदर, प्रवाही पण चंचला मोडी लिपी एखाद्या तांत्रिक करामतीने देवनागरीत उलगडू लागेल ही शक्यता धूसर वाटत असतानाच कृत्रिम बुद्धीमत्तेच्या रुपाने जणू एक अदृश्य...